ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ДОНСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
В Г. ТАГАНРОГЕ РОСТОВСКОЙ ОБЛАСТИ
(ПИ (филиал) ДГТУ в г. Таганроге)
38.02.01 ЭКОНОМИКА И БУХГАЛТЕРСКИЙ УЧЕТ (ПО ОТРАСЛЯМ) (бухгалтер)
с использованием
простой электронной
подписи для ЭИОС
(<Курс>.<Семестр на курсе>)
Информация о владельце:
ФИО: Болдырев Антон Сергеевич
Должность: Директор
Дата подписания: 15.01.2024 11:10:50
Уникальный программный ключ:
9c542731014dd7196f5752b7fa57c524495323a0
Срок действия программы: уч.г.
Председатель ЦМК "Общих гуманитарных, социально-экономических, математических и естественнонаучных дисциплин"
__ _________ 2023 г. № ___
__ _________ ____г. № ___
ции
Личные и притяжательные местоимения. Глаголы to be, to have, to do. /Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
/Пр/
для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
You have received an e-mail from the company. They want to meet with you in a cafe next Thursday.
Write an e-mail to Mr Jarris, the manager. In your e-mail thank the company and write
- how you look (tall/ short, hair, eyes, etc.)
- what you will wear (clothes)
- what personal qualities you have to work in their company (active, clever, etc.)
You need to write 80-110 words.
Тема 1.2
You need to make a team to work together. You can have only four people in your group. Who will you take?
Step 1. Write 8 questions to learn about people around you. You can write questions about hobbies, interests, and professional qualities and skills of people around you.
Step 2. Ask as many people around you as possible. You have got about 25 minutes. Write down short notes about your partners’ answers.
Step 3. Choose three people you would take in your team. Tell your class who you will work with and why.
Тема 1.3
You want to tell your friend about your college. Prepare a short presentation, use some photos.
In your presentation write:
- the name of the college
- where it is located (city, region)
- when it was founded
- describe the building, classrooms and equipment
- write 1 interesting fact about your college
- write your opinion about studying at your college
You need to write 100-120 words.
Тема 1.4
You have received an sms from your friend, he/she asks you where he/she can do some shopping. Write a shop review.
In your message write:
- what the name of the shop is - where the shop is located
- how often you do the shopping there
- what things he/she can find in a shop (types of clothes, brands)
- if you like/ dislike this shop; why/why not
Write 40-60 words
Тема 1.5
Write an instruction for a foreign co-worker “How to avoid emergency situations at work and what to do if you have these”. Write about:
- your future job;
- working conditions;
- what emergency situations can occur;
- what to do in each extreme case.
Use between 100-120 words.
Тема 1.6
Comment on the following statement:
Travelling abroad helps to understand your own country.
What is your opinion? Do you agree with this statement?
Write 200-250 words.
Use the following plan:
- make an introduction (state the problem)
- express your personal opinion and give 2-3 reasons for your opinion
- express an opposing opinion and give 1-2 reasons for this opposing opinion
- explain why you don't agree with the opposing opinion
- make a conclusion restating your position
Тема 1.7, 1.8
Imagine you are sitting in a cafe abroad and there’s a lot going on.
You need to record a text message to someone back home and describe what you see (city, people, weather) using Present Continuous.
You can tell more about traditions in this country using Present Simple (what people eat, what they wear etc).
Тема 2.1, 2.2
Выполните письменный перевод отрывка:
The study of organizational behavior had its primary origins in industrial and social psychology. Researchers of organizational behavior typically concentrate on individual and group behaviors in organizations, analyzing motivation, work satisfaction, leadership, work-group dynamics, and the attitudes and behaviors of the members of organizations. Organization theory, on the other hand, is based more in sociology. It focuses on topics that concern the organization as a whole, such as organizational environments, goals and effectiveness, strategy and decision making, change and innovation, and structure and design. Some writers treat organizational behavior as a subfield of organization theory. The distinction is primarily a matter of specialization among researchers; it is reflected in the relative emphasis each topic receives in specific textbooks and in divisions of professional associations.
Organization theory and organizational behavior are covered in every reputable, accredited program of business administration, public administration, educational administration, or other form of administration, because they are considered relevant to management.
Повседневная жизнь семьи.
Тема 1.2
Досуг молодёжи: увлечения и интересы.
Тема 1.3
Проживание в городской и сельской местности.
Тема 1.4
Покупки: одежда, обувь и продукты питания.
Тема 1.5
Здоровый образ жизни и забота о здоровье.
Тема 1.6
Туризм. Виды отдыха.
Тема 1.7, 1.8
Россия и страны изучаемого языка.
Тема 2.1, 2.2
Современный мир профессий. Сфера бизнеса и услуг.
- входной контроль;
- текущий контроль успеваемости;
- промежуточную аттестацию.
Текущий контроль успеваемости представляет собой проверку усвоения учебного материала, регулярно осуществляемую на протяжении семестра.
Текущий контроль успеваемости обучающихся может осуществляться в следующих формах:
- опрос (устный или письменный);
- контрольная работа;
- тестирование;
- решение ситуационных задач;
- защита результатов самостоятельной работы (реферата, проекта, эссе, исследовательской работы и др.);
- другое.
Промежуточная аттестация осуществляется в конце семестра и проводится с целью определения:
- соответствия уровня и качества подготовки специалиста требованиям ФГОС СПО;
- полноты и прочности практических и теоретических знаний по предмету;
- сформированности общих и профессиональных компетенций.
http://www.iprbookshop.ru/26710.html
http://www.iprbookshop.ru/28040.html
http://www.iprbookshop.ru/28071.html
Для успешного освоения дисциплины является обязательным посещение всех занятий, выполнение домашнего задания и иных форм самостоятельной работы, которые назначаются преподавателем.
В ходе занятия и при подготовке к нему рекомендуется вести специальную тетрадь, где фиксируется полученная информация, рекомендуемые схемы,
таблицы, диаграммы, выполняемые упражнения, а также записываются новые лексические единицы для лучшего усвоения
материала.
Работа со словарем:
Для того чтобы правильно пользоваться словарем (печатным или электронным) и быстро находить нужное слово и его формы, предлагается учесть следующие моменты:
- производить поиск слова необходимо в исходной форме. Если глагол/существительное включает приставку, то возможно наличие в словаре
его варианта без приставки. Сложные слова при их отсутствии следует искать в словаре по составным элементам слова.
- обращать внимание на грамматические характеристики слова (часть речи, род, переходность/непереходность глагола, формы множественного
числа, формы родительного падежа и др.), на его произношение, транскрипцию и сферы употребления;
- значение фразеологической комбинации всегда нужно отыскивать по главному (в смысловом отношении) слову. Если же неясно, какое именно
слово в данной комбинации является главным, то нужно перепробовать все составные части фразеологического сочетания.
Работа с лексическим материалом:
Для эффективного усвоения лексического материала и расширения словарного запаса предлагаются следующие формы работы:
- многократное чтение вслух текста, содержащего лексику, которую нужно усвоить, а также чтение ранее проработанных материалов с целью
повторения слов;
- составление несложных предложений на английском языке с использованием новых слов (устно и письменно);
- постановка вопросов на английском языке по содержанию прочитанного текста с использованием в них тренируемых слов, ответы на эти вопросы (устно и письменно);
- составление на русском языке несложных предложений, включающих закрепляемые слова, устный или письменный перевод этих предложений на
английский язык в утвердительной, отрицательной или вопросительной форме (если это возможно по содержанию);
- составление несложного связного текста-ситуации на определенную тему с максимальным использованием изучаемых слов;
- общение с носителями языка (например, посредством Интернет-ресурсов) или другими студентами;
- работа над лексикой с помощью двустороннего перевода с использованием разных способов оформления лексики (списка слов, тетради-глоссария, картотеки);
- использование словообразовательных и семантических связей заучиваемых слов (однокоренных слов, синонимов, антонимов);
- анализ и фиксирование словообразовательных моделей (префиксы, суффиксы, сокращение, словосложение и др.);
- ежедневное чтение и просмотр источников СМИ на английском языке.
Работа с грамматическими формами или конструкциями:
Каждая грамматическая форма или конструкция является неотъемлемой частью коммуникативного высказывания. Поэтому необходимо обращать
внимание на употребление грамматической формы или конструкции в определенном контексте, находить примеры их использования в аутентичных
источниках и максимально часто применять изучаемую модель при построении собственного устного или письменного высказывания.
Также после изучения грамматических правил, рекомендуется заучивание некоторых конкретных грамматических форм, анализ примеров, а также выполнение упражнений, иллюстрирующих конкретную грамматическую модель.
Обязательной частью работы над лексикой и грамматикой является работа над ошибками, которую необходимо выполнять сразу после проверки задания.
Работа с текстом:
При работе с текстом следует учитывать, что существуют различные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое, поисковое, аналитическое), которые определяются в зависимости от цели чтения и поставленных задач. Определение вида чтения позволит наиболее эффективно организовать время и работу с текстом.
- Задачей ознакомительного чтения является понимание основной линии содержания читаемого текста и создание комплексных образов прочитанного.
- Изучающее чтение направлено на точное и полное понимание прочитанного и его критическое осмысление. При данном виде чтения следует вдумчиво и внимательно прочитать текст, отмечая незнакомые слова, найти их значения в словаре, выбрать значение слова, подходящее по контексту и выучить его. Закончив чтение текста, нужно проверить свое понимание по вопросам и другим заданиям, которые находятся после текста. По мере чтения текстов рекомендуется выполнять упражнения на закрепление лексических единиц, обращая особое внимание на упражнения по словообразованию. Целесообразно составить свои примеры с новыми словами.
- Просмотровое чтение - беглое, выборочное чтение текста по блокам для более подробного ознакомления с его деталями и частями. Оно
направленно на принятие решения о его дальнейшем использовании, то есть выяснение области, к которой относится данный текст, освещаемой в нем
тематике, установление круга основных вопросов.
или иной задачи, и ориентировано, прежде всего, на чтение прессы и специальной литературы.
- Аналитическое чтение - более сложный вид чтения, ориентированный на глубокое раскрытие содержания текста и его структуры. Внимание должно
быть направлено на детальное восприятие текста с анализом языковой формы, который позволяет осознать структурные компоненты речи, устанавливать их структурно-семантические соответствия.
Не следует забывать, что чтение художественной, специальной литературы и источников СМИ на изучаемом языке способствует развитию устной речи, обогащает словарный запас, знакомит с культурой и литературой страны изучаемого языка, расширяет кругозор и повышает профессиональную компетентность.
Работа над техникой чтения:
Техника чтения образует значимый критерий оценки степени владения языком, поэтому разумно работать над ней постоянно и доводить до совершенства.
Для этого рекомендуется систематическое чтение текстов вслух, прослушивание и просмотр аутентичных аудио- и видеоматериалов, участие в устных формах работы на занятии и общение с носителями языка (например, посредством Интернет-ресурсов).
Работа над устными высказываниями:
Успешная устная речь предполагает логичное и последовательное изложение определенной позиции, в том числе личной; умение делать доклады, сообщения, вести беседу и дискуссию, включая деловую с использованием формул речевого этикета (для выражения собственного мнения, согласия/несогласия с собеседником, вступления в разговор и т. д.), понимать на слух собеседника не только на уровне общего смысла и деталей, но и подтекста.
При построении устного высказывания необходимо:
- тщательно отбирать материал, выстраивать его в определенной последовательности, продумывать примеры, наглядный материал и приемы общения с аудиторией;
- систематически продумывать и проговаривать свои выступления.
Работа над письменным высказыванием:
Успешное письменное высказывание должно логично и последовательно развивать мысль автора.
При построении высказывания в письменной форме рекомендуется:
- четко определять содержание;
- соблюдать структуру, принятую для данного типа письменного высказывания (эссе, письмо, резюме и др.);
- правильно выбирать грамматические структуры и лексические единицы, в том числе связующие слова, которые обеспечивают логичный и плавный переход от одной части к другой, а также внутри частей;
- использовать разные варианты построения предложения, прием перефразирования.
Выполнение письменного перевод текста:
При выполнении письменного перевода текста рекомендуется:
- ознакомиться с оригиналом текста и понять его общее содержание;
- учитывать, что не все в оригинале передается при переводе, но все должно учитываться переводчиком;
- приступая непосредственно к переводу, выделить законченную по смыслу часть текста (предложение, абзац, период) и усвоить ее содержание;
- найти при работе со словарями и другими источниками нужный, соответствующий содержанию текста эквивалент слова;
- при возникновении трудностей перевода лексической единицы определить контекстное употребление данной лексической единицы (найти несколько текстов/ситуаций употребления и попытаться установить русский эквивалент);
- использовать при переводе для понимания стилистических нюансов значений слов;
- переводить заголовок после перевода всего текста;
- использовать в качестве рабочих инструментов при переводе словари (электронные (например, ABBYY Lingvo, multitran.ru) или печатные, двуязычные и толковые), специальную литературу, Интернет-источники. Электронные онлайн-переводчики (как, Google и др.) часто выдают ошибочные варианты перевода, вводят переводчика в заблуждение и препятствуют успешному овладению иностранным языком.